Le tarif d’une traduction peut varier en fonction du délai et du degré de difficulté (terminologie, etc.). Par ailleurs, une majoration peut être appliquée en cas de traduction très urgente exigeant de travailler de nuit et/ou le week-end.
Pour la traduction audiovisuelle, la facturation peut s’effectuer au sous-titre, à la minute de vidéo, au feuillet ou au mot, selon la nature du document (vidéo, script…) et la tâche demandée.
Pour les autres domaines, la traduction est facturée au mot source, c’est-à-dire en tenant compte du nombre de mots dans le texte source (texte dans la langue d’origine).
Vous accordez probablement de l’importance aux relations à long terme avec vos partenaires professionnels. C’est également mon cas, et c’est la raison pour laquelle mes clients les plus fidèles peuvent bénéficier d’offres avantageuses.
Pour demander un devis gratuit, cliquez ici.